Hoje é aniversário de 87 da minha avó materna, uma das pessoas mais importantes e presentes em minha vida! Vovó é nosso referencial e, junto com Vovô, que Deus o tenha, formaram uma das famílias mais loucas e gostosas do mundo, da qual tenho orgulho de pertencer.
Essa música vai pra ela, embora, na verdade, eu lembre muito do Vovô quando a ouço. Lembro de vermos novela juntos e ele me contando histórias da época da II Guerra, dele como Pracinha da FEB, mas também lembro da Vovó contando histórias de como era a vida do lado de cá, e como foi a espera pelo noivo que estava no campo de batalha. Essa música é dedicada aos meus dois queridos, que, embora separados pelo destino, vivem um no outro sempre.
Sei que ele não é pracinha da FEB, não está no Brasil, mas essa foto é tão emblemática que não resisti! |
Mia Gioconda
Do dia que nascemos e vivemos para o mundo
Nos falta uma costela que encontramos num segundo
Às vezes muito perto desejamos encontrá-la
No entanto é preciso muito longe ir buscá-la
Vejamos o destino de um pracinha brasileiro
Partindo para a Itália transformou-se num guerreiro
E lá muito distante, despontar o amor sentiu
E disse estas palavras a uma jovem quando a viu:
Italiana,
La mia vita oggi sei tu
io te voglio tanto bene
Partiremo due insieme
Ti lasciar non posso più
Italiana
Voglio a ti piccola bionda
Ha il viso degli amori
La tue lapri son due fiori
Tu sarai mia Gioconda
Vencido o inimigo que antes fora varonil
Recebeu F.E.B. ordem de embarcar para o Brasil
Dizia a mesma ordem:
Quem casou, não poderá levar consigo a esposa
a esposa ficará
Prometeu então o bravo, ao dar baixa e ser civil:
Embarcarás amada, para os céus do meu Brasil
E, enquanto ela esperava lá no cais napolitano
Repetia estas palavras no idioma italiano:
Brasiliano,
La mia vita oggi sei tu
Io te voglio tanto bene
Quiedo a Dio que tu venga
Ti scordar non posso più
Brasiliano,
Sono ancora tua bionda
Mi sposo hai lasciato
Questo cuore abandonato
Che chiamasti di Gioconda
Di Gioconda
Di Gioconda